Author Question: When linguistic anthropologist Jill Brody was called on to be a court interpreter for a speaker of ... (Read 148 times)

Engineer

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 527
When linguistic anthropologist Jill Brody was called on to be a court interpreter for a speaker of Tojol ab'al
 
  a. the officers of the court doubted her fluency in the language.
  b. she limited herself to simply translating the questions and responses, as she was required to do by the courtroom setting.
  c. she violated the norms of the setting to provide cultural translation.
  d. the defendant was found innocent of all charges due to her persistent efforts on his behalf.

Question 2

Globish, a potential lingua franca of the 21st century, is
 
  a. a Mock English which indexes stereotypes of Anglophones.
  b. a simplified, idiom-free form of English.
  c. a form of language ideally suited to poetry and music lyrics.
  d. taught in many international business schools today.



todom5090

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 328
Answer to Question 1

C

Answer to Question 2

B



Related Topics

Need homework help now?

Ask unlimited questions for free

Ask a Question
 

Did you know?

The first documented use of surgical anesthesia in the United States was in Connecticut in 1844.

Did you know?

The FDA recognizes 118 routes of administration.

Did you know?

Critical care patients are twice as likely to receive the wrong medication. Of these errors, 20% are life-threatening, and 42% require additional life-sustaining treatments.

Did you know?

Elderly adults are living longer, and causes of death are shifting. At the same time, autopsy rates are at or near their lowest in history.

Did you know?

Persons who overdose with cardiac glycosides have a better chance of overall survival if they can survive the first 24 hours after the overdose.

For a complete list of videos, visit our video library